Home » Come diventare traduttore letterario

Come diventare traduttore letterario

Come diventare traduttore letterario

Quello del traduttore letterario è un mestiere tanto affascinante quanto remunerativo, sebbene non sia così semplice inserirsi nel “giro che conta” ed essere presi in considerazione dalle case editrici. Gli inizi non sono facili, ma non vogliamo scoraggiarvi prima ancora che cominciate a ponderare la possibilità di iniziare la professione ed è per questo che vi daremo tutte le dritte necessarie per intraprendere il mestiere. Come diventare traduttore letterario? Accompagnateci nella lettura e lo scoprirete.

Come diventare traduttore letterario

Cominciamo col dire che per diventare traduttore letterario non è necessario un titolo di studio specifico. E’ chiaro però che una laurea in lingue o comunque l’aver seguito un indirizzo linguistico negli studi superiore può aiutare notevolmente. Ma può anche accadere, ad esempio, che l’aspirante traduttore letterario non abbia seguito un indirizzo specifico ma sia bilingue o abbia lavorato all’estero per diversi anni, imparando quindi alla perfezione una lingua straniera.

Studi a parte, al traduttore letterario viene chiesto di riportare in italiano il testo di un libro in lingua straniera e questo significa che il soggetto deve conoscere alla perfezione sia la lingua del testo originale che la lingua italiana. Per iniziare a lavorare come traduttore letterario è necessario proporsi presso una delle tante agenzie che si occupano di traduzioni, presentando il proprio curriculum e possibilmente un testo (o una parte di testo) tradotto.

In alcuni casi può anche accadere che vi venga chiesto di superare una prova specifica, in modo che possiate dimostrare le vostre capacità su un determinato testo. Un’altra via da seguire potrebbe essere quella della traduzione di un libro non ancora uscito in lingua italiana. In questo caso dovrete contattare colui che possiede i diritti e mettervi d’accordo sulla cessione. Una volta tradotto il libro, poi, potete presentarlo ad un editore e sperare che apprezzi il vostro stile per poi procedere alla pubblicazione del testo in italiano.

1 commento su “Come diventare traduttore letterario”

  1. Salve, vorrei consigliare a chi vuole intraprendere la strada del professionista del settore linguistico di iscriversi al sito http://www.traduzioni.in è un database dei traduttori e degli interpreti a disposizione delle agenzie di traduzioni ed interpretariato. L’iscrizione è gratuita.

    Rispondi

Lascia un commento